Публичный договор Оферты

на предоставление агентских услуг по оформлению пересылки грузов из США

Данный договор является официальным предложением для физических лиц, индивидуальных предпринимателей и юридических лиц заключить договор на оказание агентских услуг силами USA Dostavka OÜ (регистрационный номер в Эстонской Республик № 16508002), именуемого далее «Агент», на указанных ниже условиях и публикуется на сайте https://www.usadostavka.ru/agreement/

1. Предмет договора

В соответствии с пунктом 2 статьи 437 Гражданского Кодекса Российской Федерации данный документ является публичной офертой, на основании 1005 Гражданского Кодекса Российский Федерации данный договор является агентским договором.

Настоящий Договор является Договором присоединения в силу ст. 428 Гражданского Кодекса Российский Федерации.

Настоящая публичная оферта на оказание услуг (далее — Договор) заключается в особом порядке: путем акцепта настоящего Договора, содержащего все существенные условия Договора, без подписания сторонами текста настоящего Договора, в том числе, но не ограничиваясь, путем направления на электронный адрес hello@usadostavka.ru любых сообщений в которых будет информация о заказе услуг, и/или передачи груза, и/или оплаты услуг, и/или получении груза, (в соответствии с пунктом 3 статьи 438 ГК РФ акцепт оферты равносилен заключению Договора на условиях, изложенных в оферте). Настоящий Договор имеет юридическую силу в соответствии со ст. 434 Гражданского кодекса Российской Федерации и является равносильным договору, подписанному Сторонами.

Настоящий Договор считается заключенным с момента его акцепта и действует до исполнения сторонами всех своих обязательств по настоящему Договору.

2. Термины и определения:

2.1. Агент – USA Dostavka OÜ обязуется за вознаграждение заключать по поручению другой стороны (принципала) юридические и иные действия от имени и за счет принципала;

2.2. Договор пересылки – договор, который Агент заключает от имени и за счет принципала с целю доставки любых грузов из США в Российский Федерацию;

2.3. Заказчик – принципал по настоящему договору, который дает поручение Агенту заключить Договор пересылки с Экспедитором;

2.4. Экспедитор – лицо, к которому Агент обращается для заключения Договора пересылки;

2.5. Продавец – выбранное Заказчиком на территории США лицо, у которого Заказчик приобрёл товар;

2.6. Посылка – товар с момента приобретения его Заказчиком на территории США до вручения его Заказчику на территории Российской Федерации.

2.7. Заказ – поручение Агенту заключить договор от имени Заказчика с Экспедитором на доставку Посылки;

2.8. Склад Агента – любое помещение, в котором Агент передает или получает от Экспедитора Посылку для Заказчика, а также выдает Посылку Заказчику;

3. Описание Сервиса и его компонентов

3.1. USA Dostavka OÜ организует для Заказчика Сервис, составными компонентами которого являются следующие услуги:

3.1.1. Предоставление Склада Агента в США для получения Посылок от Продавцов;

3.1.2. Заключения говоров с Экспедиторами для пересылки Посылок из США в Россию. Пересылка включает следующие элементы:
3.1.2.1. Обработка Посылок, поступивших на Склад Агента в США перед отправкой:

    • 3.1.2.1.1. Прием входящих Посылок;
    • 3.1.2.1.2. Объединение (консолидация) входящих Посылок;
    • 3.1.2.1.3. Хранение входящих Посылок;
    • 3.1.2.1.4. Доупаковка входящих Посылок силами Экспедитора происходит только по согласованию с Заказчиком. Упаковка производится таким образом, чтобы максимально обеспечить сохранность содержимого Посылки в условиях, обычных для применяемого вида транспортировки. Вес посылки при осуществлении работ по упаковке может измениться.

3.1.2.2. Отправка Посылок со Склада Агента в США на склад Агента в Россию осуществляется следующими методами по выбору Заказчика и с учетом технической возможности: авиа транспортом, в морском универсальном контейнере водным транспортом. Все перевозки осуществляются в составе сборных отправлений.
3.1.2.3. Сопровождение груза информированием Заказчика о ходе доставки.

3.1.3. Организация таможенного оформления силами Экспедитора.

4. Общие условия

4.1. Для выполнения своих обязательств по настоящей Оферте в любой её части Агент вправе заключать договора от имени Заказчика с любыми третьими лицами на приемлемых для себя условиях без согласования с Заказчиком.

4.2. Заказчик обязуется не отправлять на адрес Склада Агента в США Посылки, запрещенные к пересылке законодательством США, а также законодательством Российской Федерации.

4.3. Все приобретаемые Заказчиком товары должны соответствовать условиям доставки соответствующим видом транспорта и таможенному кодексу стран. В том числе (но без ограничений) условиям по габаритам, весу, содержанию товара и указанной в Заявке стоимости товара.

4.4. Заказчик самостоятельно выбирает Продавца и осуществляет покупку товара. Если Продавец не отправил Посылку, Заказчик самостоятельно решает вопрос по возврату денежных средств, так как Продавца выбирает Заказчик и нести ответственность за выбранного Заказчиком продавца Агент не может.

4.5. При поступлении одной или нескольких Посылок на Склад Агента в США, срок бесплатного хранения Посылки (Посылок) составляет 20 календарных дней с момента поступления первой Посылки на склад. В случае если срок нахождения Посылки на складе в США составил более 40 дней, и при этом если Заказчик не дал поручение организовать хранение Посылки (Посылок) и не оплатил данное хранение, Агент имеет право полностью утилизировать посылку, без предоставления каких-либо актов и подтверждающих документов.

4.6. При поступлении Посылки на Склад Агента в Российской Федерации, срок бесплатного хранения Посылки составляет 10 календарных дней с момента поступления Посылки на Склад. По истечении 10 календарных дней Заказчик по требованию Агента обязуется оплатить услуги хранения в размере 200 рублей РФ в день за каждый килограмм Посылки. В случае если нахождение Посылки на Складе Агента составит срок более 20 дней, Агент имеет право полностью утилизировать посылку, без предоставления каких-либо актов и подтверждающих документов, при этом Заказчик обязуется оплатить Агенту стоимость возмездного хранения, установленного настоящей статьёй, а так же вознаграждение агента за организацию пересылки.

4.7. Агент имеет право отказать Заказчику в предоставлении услуг по своему усмотрению.

4.8. Текст данного Соглашения, тарифы, условия и сроки обработки поручений Заказчика могут быть изменены Агентом по его инициативе в одностороннем порядке.

4.9. Агент не несет ответственности за Посылки, направленные на предоставленный адрес в США, но на этот адрес не доставленные.

4.10. Лицо, привлекаемое Агентом в США согласно п. 4.1. имеет право досмотреть любое отправление, принимаемое к отправке, если характер вложения вызывает сомнение (подозрительный звук; не соответствующий характеру отправления вес и т.д.);

4.11. При необходимости, Агент может потребовать от Заказчика дополнительные документы, свидетельствующие о характере отправляемого груза: сертификаты, лицензии, гарантийные письма и т.д.

4.12. Организация обмена Посылок у Продавца силами Агента не предусмотрен. Исключением могут являться только входящие Посылки, возвращаемые продавцам.

4.13. Агент не предоставляет услуг по заключению договоров на пересылку Посылок от имени Заказчика по территории США.

4.14. Агент не оказывает услуги по организацию пересылки Посылки со склада Продавца в США в Российскую Федерацию. Любая организация пересылок Посылок производится исключительно со Склада Агента;

4.15. Агент оставляет за собой право обновлять, изменять, улучшать, дополнять, сокращать, трансформировать и иным образом совершенствовать свои Сервисы в любой момент времени и в любых объёмах.

4.16. Претензии предъявляются в письменном виде по электронной почте hello@usadostavka.ru. Все претензии Агент обязуется перенаправить лицам, с которыми он в соответствии с п. 4.1. настоящего договора от имени и по поручению Заказчика заключил сделки по пересылки Посылки.

При этом вместе с претензией Заказчик обязан направить Агенту:

  • заверенное печатью Банка Заказчика платежное поручение о покупке товара;
  • заверенную печатью Банка Продавца справку о поступлении денежных средств от Заказчика в счет покупки товара у Продавца;
  • справку изготовителя товара о выпуске продукции к обороту на территории США;
  • заверенный продавцом документ, позволяющий определить когда продавец приобрел товар для дальнейшей перепродажи.

При этом все перечисленные документы, если они составлены не на эстонском языке, должны быть переведены на эстонский язык с обязательным нотариальным заверением перевода.
Не оформленные в соответствии с настоящим пунктом договора претензии не рассматриваются Агентом и подлежат возврату Заказчику с указанием причин возврата.

5. Понятие объёмного и физического веса

5.1. Некоторые отправления имеют небольшой вес, но они объемны. В этом случае тариф за перевозку будет определяться не по физическому весу, а по, так называемому, «объёмному весу».
В соответствии с метрическим стандартом Международной Ассоциации Воздушного Транспорта, объемный вес отправления определяется следующим образом:

5.1.1. Для коробки

Соглашение о предоставлении услуг

5.1.2. Для рулона

Соглашение о предоставлении услуг

*Для определения веса отправления, содержащего несколько мест необходимо сложение всех полученных результатов;

6. Порядок предоставления услуг

6.1. Заказчик самостоятельно выбирает необходимый ему в США товар и Продавца. Оплата за товар происходит непосредственно Продавцу.

6.2. Заказчик предварительно направляет Агенту на согласование что он планирует передать в качестве Посылки. Предварительный запрос направляется на почту hello@usadostavka.ru в нём указывается наименование товара, вес и по возможности ссылка на товар в интернет-магазине Продавца.

6.3. После согласования возможности доставки данного вида товара, Заказчик направляет по электронной почте Заявку на доставку Посылки. В целях заключения Агентом сделок для пересылке каждой конкретной Посылки Заказчик направляет Агенту Заявку по следующей форме:

Пересылка товаров из США
Агентская заявка на пересылку из США

6.4. Агент по электронной почте Заказчика направляет Заказчику адрес Склада Агента в США на который Продавец отправляет Посылку.

6.5. По дополнительному указанию Заказчика, на Складе Агента в США Агент может от имени и по поручению Заказчика организовать сбор его Посылок в одно грузовое место (консолидацию).

6.6. Исходя из выбранного Заказчиком способа доставки Посылки она доставляется в Россию в составе сборной отправки Экспедитора и с использованием мультимодальной схемы доставки Экспедитора, выбранного Агентом.

6.7. Доставка осуществляется от Склада Агента в США до Склада Агента в России. Заказчик самостоятельно получает Посылку на складе, либо поручает это своему представителю. После выдачи груза со Склада Агента, обязательства Агента перед Заказчиком по организации пересылки Посылки прекращаются.

6.8. Агентское вознаграждение Заказчиков производятся при выдаче Посылки на Складе Агента.

7. Совершение таможенных операций

Заказчик на основании части 1 статьи 15 Таможенного Кодекса Таможенного Союза уполномочивает Агента от лица Заказчика организовать таможенное оформление и совершать таможенные процедуры: распоряжаться грузом, обладать правами декларанта и совершать нижеследующие действия от своего имени:

7.1. Оформлять, подписывать и подавать декларации, заявления, реестры и иные в таможенные и иные государственные органы.

7.2. Предоставлять по обоснованному требованию уполномоченных сотрудников таможенных органов документы или их копии.

7.3.  В случае необходимости от имени Заказчика оплачивать любые таможенные пошлины, налоги, штрафы и прочие услуги.

7.4. Вскрывать и инспектировать груз по требованию уполномоченных сотрудников таможни без согласования с Заказчиком.

7.5. Предпринимать иные действия, связанные с совершением таможенных операций.

8. Сохранность

8.1. Условием сохранности считается вручение Посылки Заказчику без нарушения упаковки Посылки.

9. Агентское вознаграждение

9.1. Размер вознаграждения Агента, формируемые посредством Калькулятора на Сайте, являются примерным, носит справочный характер и не имеет силы оферты.

9.2. Расчет вознаграждения Агента по заключению сделок по доставке Посылок в международном сообщении производятся в соответствии с условиями, согласованными сторонами отдельными заявками и отражается в отчете Агента.

10. Отчёты Агента.

10.1. Согласно ст. 1008 Гражданского Кодекса Российской Федерации Агент предоставляет Заказчику отчет об проделанной работе в момент оповещения Заказника Агентом о поступлении Посылки на Склад Агента.

10.2. Заказчик, имеющий возражения по отчету агента, должен сообщить о них Агенту в день получения отчета. В противном случае отчет считается принятым Заказчиком.

11. Субподряд

11.1. В целях исполнения обязательств по доставке Агент вправе от имени Заказчика заключать от своего лица любые сделки, которые будут способствовать доставке Посылки Заказчику.

11.2.Заказчик может поручать, Агент совершать от имени Заказчика и за счет Заказчика сделки по оказанию Заказчику услуг по хранению, складской обработке и перевозке грузов перевозчиками, по внесению таможенных и иных платежей, связанных с доставкой груза.

11.3. Вознаграждение Агенту определяется в размере разницы между суммами, согласованными с Заказчиком, и суммами, фактически уплаченными третьим лицам.

12. Обязанности Агента

12.1. Агент обязуется выполнять требования Заказчика, связанные с оказанием агентских услуг, при условии что требования Заказчика не противоречат условиям данного Соглашения, действующему законодательству США и Российской Федерации.

13. Обязанности Заказчика

13.1. Заказчик обязуется предоставлять Исполнителю полную и достоверную информацию о пересылаемом товаре.

13.2. Заказчик обязуется своевременно и в полном объеме оплачивать стоимость услуг Агента. Агент вправе приостановить оказание услуг при возникновении задолженности Заказчика.

13.3. Возместить все расходы Агенту, понесенные в результате действий или бездействия Заказчика.

13.4. При получении Посылки от Агента предъявить документ, удостоверяющий личность, и подписать (принять) отчет об оказанных услугах Агентом.

13.5. При получении Посылки третьим лицом, обеспечить его доверенностью установленного образца.

13.6. Принимая Условия публичной оферты, Заказчик подтверждает, что предоставляет свои настоящие и полные личные данные, он обладает правоспособностью и дееспособностью, необходимую для пользования услугами Агента, не является личностью, юридически ограниченной в правах, что препятствовало бы пользованию услуг, и несет всю предусмотренную законом ответственность за свои действия и бездействия.

14. Ответственность Агента

14.1. При организации для Заказчика заключения с Экспедитором сделки на пересылку экспресс-груза на основании заявки Заказчика Агент в праве самостоятельно привлекать третьих лиц на любом этапе пересылки. При этом все сделки с Экспедитором будут заключены Агентом по поручению и от имени Заказчика.

14.2. Агент не несет ответственность за нижеследующее:

    • 14.2.1 Нарушение сроков доставки груза из-за действий или бездействия Заказчика, таможенных и иных государственных органов, из-за задержек и сбоев в работе международного, национального или местного воздушного и наземного сообщения, технических неисправностей на транспорте и оборудовании аэропортов в странах экспорта, транзита или импорта.
    • 14.2.2. Расходы на восстановление или ремонт по причине выявленных скрытых недостатков или дефектов товара в Посылке с неповрежденной упаковкой.
    • 14.2.3. Повреждение упаковки Посылки, не повлекшее нарушения внешнего вида, работоспособности или комплектности самого товара.
    • 14.2.4. Достоверность предоставленных Заказчиком сведений и спецификаций и их соответствие содержимому. 
    • 14.2.5. За все действия и бездействия Заказчика, а также за предоставление недостоверной информации в документах и информации о Посылке, а также в персональных данных для процедуры таможенного оформления в стране экспорта и импорта, повлекшие за собой штрафные санкции, конфискации части Посылки или всей Посылки и другие расходы.
    • 14.2.6. Утрату или повреждение (полные или частичные) вложений груза, если они были установлены в отсутствие представителя Агента после передачи груза Заказчику) (представителю Заказчика), а соответствующий акт не составлялся.
    • 14.2.7 Агент не несёт ответственности по обязательствам Заказчиков, связанным с содержанием отправления.
    • 14.2.8 Агент не проверяет полученную от Продавца или Экспедитора Посылку на отсутствие явного или скрытого брака, соответствие характеристикам и так далее.
    • 14.2.9 Агент не несет ответственность за недобросовестность Продавца, выбранного Заказчиком (недоставка Посылки в случае мошенничества со стороны Продавца, товар в Посылке поступил нерабочий, хотя заявлен продавцом как рабочий, Посылка не соответствует описанию, Посылка выслана с задержкой).
    • 14.2.10 Возмещение Агентом возможных убытков Заказчику, связанных с ошибками в действиях представителей Агента, не может превышать комиссии Агента.
    • 14.2.11 Грузы могут быть застрахованы Агентом только от полной утери (если не оговорено иное условиями страховки). Страховка не покрывает случаи порчи или пропажи Посылки из грузового места (если не оговорено иное условиями страховки), конфискацию Посылки таможней, случаи отправки Посылки в США по ошибочному адресу, возвратов Посылки отправителю в США, таможни или по инициативе Заказчика (отказ от получения посылки). 
    • 14.2.12 Агент не несет ответственности за утерю Посылки, для доставки которой он принял на себя обязательства заключить сделку с Экспедитором на доставку, а также их конфискацию государственными органами.
    • 14.2.13 В случае отказа Заказчика принять груз на Складе Агента Агент вправе направить Посылку по адресу на территории России, указанному Заказчиком. При этом за Агентом закрепляется право выбора способа пересылки Посылки со Склада Агента до адреса, указанного Заказчиком.
15. Форс-мажор

Стороны освобождаются полностью или частично от выполнения обязательств в результате наступления форс-мажорных обстоятельств (обстоятельства непреодолимой силы), связанные с событиями чрезвычайного характера, которые не могли быть предвидены сторонами и которые невозможно было предотвратить разумными мерами:

• наводнения, пожара, землетрясения, снежного заноса, обвала, тумана, мороза и других стихийных бедствий;
• войн, военных действий, военных и антитеррористических  операций, специальных военных операций, операций МВД, операций и мероприятий МЧС, блокад, актов органов власти и управления (запрещения экспорта-импорта), эпидемий, забастовок и прочих неуправляемых обстоятельств, если эти обстоятельства непосредственно нарушают условия настоящего Соглашения.

16. Персональные данные, конфиденциальная информация и согласие на получение сообщений

16. Персональные данные, конфиденциальная информация и согласие на получение сообщений

Приняв условия настоящей оферты, Заказчик даёт согласие на:

16.1. Сбор, обработку, хранение, уничтожение конфиденциальной информации и персональных данных Агентом в целях выполнения условий настоящей оферты по заключению сделок о международной пересылке груза и совершения иных сопутствующих процедур.

16.2. Получение от Агента на свой телефон/ электронную почту голосовых и электронных сообщений, уведомлений, предупреждений и иную информацию касающуюся деятельности Агента в рамках оказываемых услуг.

17. Срок действия договора-оферты

Договор вступает в силу в момент акцепта оферты для одной доставки или консолидированного груза и действует до подписания Заказчиком, его представителем Уведомления о получении груза на Складе Агента с принятием отчета Агента об оказанных услугах.

18.Порядок разрешения споров

Споры по Договору рассматриваются путем переговоров Сторон. При наличии претензий от Заказчика он обязан направлять претензии Агенту на условиях, установленных 4.16 настоящего Договора. Надлежащим образом оформленные претензии Агент обязуется рассмотреть в течении 10 (десяти) календарных дней, по истечению которых направить в адрес Заказчика информацию с решением, принятом по результату рассмотрения претензии. В случае недостижения согласия в споре путем переговоров любая из сторон вправе обратиться с заявлением в Третейский суд Эстонской торгово-промышленной палаты )Toom-Kooli 17, Tallinn, 10130), при этом рассмотрение спора будет проводится по законам, правилам и нормам, действующим на территории Эстонской Республики в момент подачи заявления в вышеуказанный суд.

Реквизиты агента:

Legal name of the Company: USA Dostavka OU
Management board member: Iurii Suvorov
Address Eesti Vabariik, Harju maakond, Tallinn, Kesklinna linnaosa, Vesivarava tn 50-201, 10152

registrikood 16508002
EMTAK code 5229 (EMTAK 2008)
NACE code 52.29

E-mail address hello@usadostavka.ru
Internet address (www) https://www.usadostavka.ru/

Registration Department of Tartu County Court, Kuninga 22 Parnu 80099

Образец отчёта агента

Отчет агента
об исполнении поручения

г. Таллин

«___»________ ____ г.

USA Dostavka OÜ (регистрационный номер в Эстонской Республик № 16508002), именуем в дальнейшем Агент, представляет, а __________________________ (название ООО или ФИО ИП), именуем в дальнейшем Заказчик, в лице______________________ (должность, ФИО), действующего на основании ______________ (устава, доверенности, свидетельства о регистрации ИП), принимает настоящий отчет об исполнении поручения по агентскому договору опубликованному на сайте https://www.usadostavka.ru/agreement/ .

1. Агент переслал из США для принципала следующие товары

Пересылка товаров из США

2. Агентское вознаграждение составляет ________ (______________________) рублей.
3. Заказчик возмещает следующие расходы Агента:
3.1. Расходы на _________________ в сумме _____ (__________________) рублей.
3.2. Расходы на _________________ в сумме _____ (__________________) рублей.
Возмещение расходов и вознаграждение агента Заказчик выплачивает Агенту в течение 2-х (двух) дней после утверждения Отчета.
4. Отчет составлен в двух экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.
5. О своих возражениях по Отчету Заказчик должен сообщить Агенту в течение 1 дня со дня его получения по электронной почте. При отсутствии возражений со стороны Заказчика в установленный настоящим пунктом срок Отчет Агента считается принятым.

Заказчик

Агент

+7 (499) 112-42-72